НОЧНЫЕ БДЕНИЯ БОНАВЕНТУРЫ
Роман «Ночные бдения Бонавентуры» вышел в свет в издательстве! Динемана с двойной датой: 1804 — 1805. Следует иметь в виду, что имя Bonaventura как бы включается в название книги, не будучи обозначением авторства. Установилась традиция переводить на русский язык «Nachtwachen» как «Ночные бдения», хотя перевод «Ночные стражи» был бы более точным. Среди возможных авторов романа фигурировали Жан-Поль Рихтер, Клеменс Брентано, Э.Т.А. Гофман. Приписывали авторство также Ф.Г. Ветцелю и Августу Клингеману.
А.В. Гулыга привел убедительные аргументы, доказывающие, что автором романа был знаменитый философ Шеллинг, но вопрос об авторстве романа нельзя считать решенным до сих пор.
ПРОРОЧЕСТВО В ПАРОДИИ (Традиция ночных бдений)
В четырнадцатом бдении автор-герой объясняется в любви, так сказать, от противного: «Одно я знаю наверное: лютый враг парит с издевкой над землею, он-то и подбросил ей чарующую маску любви, и теперь все дети человеческие рвут ее каждый себе, чтобы примерить ее хоть на минуту. Видишь, и я, к сожалению, поймал ее; я перемигиваюсь нежно с мертвой головой, которую она скрывает и, черт возьми, желаю зачать с тобой дитя человеческое. О если бы не проклятая личина, сыны земли наверняка сыграли бы шутку со Страшным судом, приняв закон против народонаселения, и наш Господь или тот, кому придет охота напоследок взглянуть на шар земной, к своему удивлению не увидел бы на нем людей». В новелле В.Ф. Одоевского «Последнее самоубийство», опубликованной сорок лет спустя, именно это и происходит. Не отдельный человек, а все человечество решает покончить с собой, оно взрывает себя: «...разорванные громады Альпов и Шимбора-зо взлетели на воздух, раздалось несколько стонов ... еще... пепел возвратился на землю... И все утихло... и вечная жизнь впервые раскаялась!»
Новеллу В.Ф.Одоевского связывают с прогнозами Мальтуса, пред-рекавшего человечеству голод от избыточного народонаселения, и автор дает известные поводы для такого толкования: «...род человеческий размножился; потерялась соразмерность между произведениями природы и потребностями человечества». Но гораздо более убедительную мотивировку катастрофического самоистребления мы находым в стихе Е. Боратынского: «И на земле уединенья нет». Сам В.Ф. Одоевский пишет об «избранных жертвах жизни»: «... возвысив до небес дух их, жизнь с насмешкой бросает их в середину толпы; здесь они чужеземцы, никто не понимает языка их — нет их привычной пищи, терзаемые внутренним гладом, заключенные в оковы общественных условий, они измеряют страдание человека всею возвышенностию своих мыслей, всею раздражительностию чувств своих ...тщетно рвутся они к своей мнимой отчизне, — они издыхают, разуверившись в вере целого бытия своего...»
|